[flash]player.youku.com/player.php/sid/XMjgyNDkyNjI0MA==/v.swf[/flash]
【风-146】羔裘【题解】怀念一位穿着羔皮和狐皮袍的官员,心里感到忧伤。 羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉! 羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤! 羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼! 【注释】 1、朝:上早朝。《毛传》:“羔裘以逍遥,狐裘以适朝”。 2、翱翔:犹“逍遥”。 3、堂:《毛传》:“堂,公堂也。” 4、曜(耀yào):光。《毛传》:“日出照耀,然后见其如膏。” 5、悼:哀伤。《郑笺》:“悼犹哀伤也。” 【参考译文】 穿上羔裘好逍遥,穿上狐裘好上朝。难道我不想念你,心中无奈徒烦恼。 穿上羔裘好遨游,公堂上面穿狐裘。难道我不想念你,心中无奈徒忧愁。 羔裘润滑像油膏,太阳出来光泽耀。难道我不想念你,心中悲伤受煎熬。 【风-147】素冠【题解】妻子见到亡夫遗容干瘦,痛不欲生。 庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心慱慱兮! 庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。 庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。 【注释】 1、庶:有幸。 2、棘人:棘,急。后人居父母丧时,自称棘人。此处为妇人自谓。 3、栾栾(峦luán):瘦瘠貌。 4、慱慱(团tuán):忧思不宁。 5、韠(闭bì):朝服的蔽膝。 【参考译文】 幸而见你戴白冠,瘦骨伶仃容颜变,心中忧伤不得安。 幸而见你穿白衫,心中忧伤苦难言,但愿随你归黄泉。 幸而见你围蔽膝,愁肠百结心郁抑,但愿生死在一起。 【风-148】隰有苌楚(必读)隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃。乐子之无知。 隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃。乐子之无家。 隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃。乐子之无室。 【注释】 1、苌(长cháng)楚:植物名,又名羊桃,花赤色,子细如小麦,形似家桃,柔弱蔓生。 2、猗傩(婀娜ēnuó):有柔顺和美盛二义,在这里是形容苌楚枝条柔弱,从风而靡。二、三章对于华、实也称猗傩,似兼有美盛的意思。 3、夭:是草木未长成者。这里似用为形容词,就是少而壮盛之貌。之:犹“兮”。沃沃:犹“沃若(见《卫风?氓》篇)”。《集传》:“夭,少好貌。沃沃,光泽貌。……政烦赋重,人不堪其苦,叹其不如草木之无知而无犹也。” 4、乐:爱悦。子:指苌楚。以上四句,前三句写苌楚猗傩随风,少壮而有光泽。末一句诗人自叹其不如草木之无知。言外之意:倘若苌楚有知,一定像我似的忧伤憔悴,不能这样欣欣向荣了。 5、无家:言其无累。下章仿此。 6、无室:犹“无家”。 【题解】 这是乱离之世的忧苦之音。诗人因为不能从忧患解脱出来,便觉得草木的无知无觉,无家无室是值得羡慕的了。这篇和《小雅?苕之华》意相近,可以参看。 【余冠英今译】 低地里生长羊桃,羊桃枝随风荡摇。你多么少壮啊多么美好。可喜你无知无觉。 低地里生长羊桃,羊桃花一片红霞。你多么少壮啊多么美好。可喜你无室无家。 低地里生长羊桃,羊桃树结满果实。你多么少壮啊多么美好。可喜你无家无室。 【风-149】匪风(必读)匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。 匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。 谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。 【注释】 1、匪:读为“彼”,“彼风”犹“那风”。下同。发:犹“发发”,风声。 2、偈:犹“偈偈”,驰驱貌。 3、周道:大道或官路。 4、怛(达dá):忧伤。 5、嘌(漂piāo):又作“票”。轻疾貌。 6、吊:犹“怛”。 7、亨:就是“烹”字,煮。 8、溉:应依《说文》所引作“摡(盖gài)”。摡训“拭”,训“涤”,又训“与”,均可通。鬵(寻xín):大釜。 9、西归:言回到西方的故乡去,这是桧国人客游东方者的口气,“西”就指桧。 10、怀:训“遗”,送给。以上四句是说如有人能煮鱼我就给他锅子请他煮,如有人西归我就请他向家里送个消息。上二句是下二句之比。 【题解】 这是旅客怀乡的诗。诗人离国东去,仆仆道路,看见官道上车马急驰,风起扬尘,想到自己有家归未得,甚至离家日趋远,不免伤感起来。这时,他希望遇着一个西归的故人,好托他捎带个平安家报。 【余冠英今译】 那风发发地响,车儿像飞一样。回头瞧瞧大道,心里多么凄惶。 那风打着旋转,车儿快快地赶。回头瞧瞧大道,心里好不凄惨。 有谁能够煮鱼,小锅大锅我办。有谁回转西方,请他捎个“平安”。
|
关于我们|广告合作|我要投稿|手机版|小黑屋|Archiver|黄帝内经网 加速乐
联系电话(微信同号):18264146691 QQ:1830924110 邮箱:1830924110@qq.com 联系地址:济南市天桥区历山北路
黄帝内经网的使命:帮助30岁-100岁的中医爱好者学习黄帝内经养生智慧,祝愿人人都能活到120岁,黄帝内经护佑中华儿女远离高血压,糖尿病,癌症,乳腺增生...
黄帝内经网站长宋利提醒您:一定要从30岁开始学习养生!
鲁ICP备15004867号-1 Powered by Discuz! X3.2© 2001-2013 Comsenz Inc. GMT+8, 2024-11-22 09:55